Soy afortunado de tenerte
Tengo la suerte de tenerte como mi mejor amigo citas
El #1 está bien, pero ¿qué opinas del #2? Según la regla «adjetivo + hacer (algo)», debería ser «tener», pero cuando tienes amigos, en realidad no estás haciendo nada. Es decir, estoy de acuerdo en que debería ser «estoy contento de recoger a Caroline después del colegio», porque aquí sí que estás haciendo algo.
Para esta frase (y todas las frases similares con «lucky»), deberías usar el infinitivo «to have», en lugar del gerundio «having». No estoy seguro de que el gerundio sea necesariamente incorrecto, pero definitivamente no es estándar, así que es mejor que uses el infinitivo.
Tengo mucha suerte de tener tus citas para ella
El #1 está bien, pero ¿qué opinas del #2? Según la regla «adjetivo + hacer (algo)», debería ser «tener», pero cuando tienes amigos, en realidad no estás haciendo nada. Es decir, estoy de acuerdo en que debería ser «estoy contento de recoger a Caroline después del colegio», porque aquí sí que estás haciendo algo.
Para esta frase (y todas las frases similares con «lucky»), deberías usar el infinitivo «to have», en lugar del gerundio «having». No estoy seguro de que el gerundio sea necesariamente incorrecto, pero definitivamente no es estándar, así que es mejor que uses el infinitivo.
Tengo suerte de tener tus mensajes
Pienso en «Qué suerte tengo» como un interrogativo. Es una especie de pregunta retórica. «¡Qué fantástico ha sido eso! A veces la gente utiliza un signo de interrogación con eso, y a veces un signo de exclamación, y a veces ambos (como he hecho yo).
Por supuesto, no se puede saber si el sarcasmo es intencionado sólo por el orden de las palabras. Hay que juzgar el significado de la intención a partir del resto del contexto. Incluso la versión no invertida «qué suerte tengo» puede utilizarse con sarcasmo.
La exclamación/pregunta ¿cómo [ADJETIVO] soy/eres/tú, etc.? o ¿qué tan inteligente es eso? se originó, creo, en AmE. Ahora se repite también en BrE, y se suele utilizar para decir que se piensa que algo o alguien es realmente inteligente, como en «how clever is that?» (tripadvisor), donde quieren decir «eso es realmente inteligente». No preguntan si te parece un poco inteligente o muy inteligente.
Por curiosidad, revisa los comentarios anteriores en este hilo. Generalmente, interpretamos esta estructura como una afirmación positiva (¡Tengo hambre! = Tengo mucha hambre.) Pero como dijo lingobingo en el post 6, se puede usar sarcásticamente de vez en cuando.
I am lucky to have you in my life meaning in urdu
Me siento avergonzado por el hecho de que el sitio es algo que ya he encontrado, pero la frase no contiene ni rastro de un tiempo pasado. Tal vez sería más correcto escribir «Tengo tanta suerte de haber encontrado este sitio».
La razón es sencilla: al poner «encontrar» en tiempo presente estás sugiriendo que tienes suerte cada vez que ocurre, y también que ocurre regularmente. Podría, por ejemplo, decir «¡Qué suerte tengo de encontrar monedas en los cojines del sofá!». Encuentro monedas casi todas las semanas, así que está bien poner esto en tiempo presente. Sin embargo, no encuentras este sitio todas las semanas. Lo encontraste una vez en el pasado.
Al principio, ambos suenan como tiempo pasado, así que deberían ser aceptables, ¿no? Pero hay una diferencia importante: la palabra haber. En este caso es aún más confuso porque «found» es tanto el tiempo perfecto como el pasado de este verbo. Un ejemplo en el que estos dos serían diferentes sería «eaten» y «ate». «Eaten» es el tiempo perfecto, «ate» es el tiempo pasado.