Ha pasado mucho tiempo

Ha pasado mucho tiempo

Ha sido un largo tiempo sinónimo

Mi profesor se pregunta si las tres frases siguientes podrían significar prácticamente lo mismo. Esta idea de que “desde que solía visitar” y “desde que he visitado” podrían significar lo mismo proviene en parte de la siguiente parte de un foro: (Para ver el hilo completo del foro, por favor, vea el enlace de abajo)
Así que, sí, 2) y 3) podrían tener un significado similar, pero 2) realmente llama la atención sobre el hecho de que la visita se producía de forma regular y habitual, y es el hábito que dejó de existir hace mucho tiempo.
Supongamos que antes vivía en la ciudad A, pero ahora me he trasladado a otro lugar. Mientras vivía en la ciudad A, visité una vez un determinado restaurante. También era asiduo a un bar (iba casi todos los días). También había un cine. Fui un par de veces, pero no soy un gran aficionado al cine.
La construcción gramatical (estructura, se denota en muchas gramáticas) IT’S (BEEN) + DAYS / WEEKS / MONTHS / etc. + SINCE se utiliza para enfatizar el tiempo que ha pasado desde un evento pasado. La estricta lógica gramatical de esta construcción determina el uso del tiempo indefinido pasado en la cláusula SINCE de la construcción.

Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que nos vimos

panjandrum: No veo la diferencia entre tus dos ejemplos. Ninguno de los dos me parece correcto a no ser que se incluya explícitamente “been” después de “it’s”, y me parece que podría ser con cualquiera de los dos. Normalmente pienso en “it’s” como “it is”. Supongo que si va seguido de “been” (es decir, parte de la conjugación de “to be” en la forma “has been”), eso implicaría lógicamente que “it’s” es una contracción de “it has” en lugar de “it is”. Básicamente, “It’s a long time” es “It is a long time” y tiempo presente en mi opinión; y “It’s been a long time” es “it has been a long time” y tiempo pasado.
Roniy: tienes que usar tiempo pasado o futuro. Si ha pasado mucho tiempo desde que estabas en la escuela, eso fue en el pasado. Si hace mucho tiempo que no ves a alguien, entra en el pasado cuando lo vuelves a ver y dices “hace mucho tiempo”. Si se van, puedes decir “pasará (pasará) mucho tiempo antes de que te vuelva a ver”.
Tienes toda la razón. Siento no haber sido claro, estaba intentando explicar que no se puede decir “Hace mucho tiempo” como una frase completa (como sí se puede decir “Hace mucho tiempo”), pero ahora veo que Roniy no había sugerido que se pudiera. ¡Gracias por aclararlo!

Ha pasado mucho tiempo en francés

“Hace mucho tiempo que no me siento en casa. Es hora de que salga” o “Hace mucho tiempo que no nos hablamos”. ¿Podemos utilizar el “presente perfecto continuo” después de “desde” para las cosas que han estado sucediendo durante algún tiempo?
Tu primer par de frases es extraño en cuanto a su contenido y significado, y me centraré en el segundo ejemplo. La construcción es inusual. Creo que sería más común utilizar el pasado simple: Hace mucho tiempo que no nos hablamos.
Tu primer par de oraciones es extraño en cuanto a su contenido y significado, y me centraré en el segundo ejemplo. La construcción es inusual. Creo que sería más común utilizar el pasado simple: Hace mucho tiempo que no hablamos.
Hace mucho tiempo que estoy sentado en casa. Es hora de que salga. (Significa que, debido a mi enfermedad, he estado mucho tiempo en casa, pero ahora necesito salir de ella después de mucho tiempo). ¿Está mal mi frase?

Ha sido un largo tiempo significando

panjandrum: No veo la diferencia entre tus dos ejemplos. Ninguno de los dos me parece correcto a no ser que se incluya explícitamente “been” después de “it’s”, y me parece que podría ser con cualquiera de los dos. Normalmente pienso en “it’s” como “it is”. Supongo que si va seguido de “been” (es decir, parte de la conjugación de “to be” en la forma “has been”), eso implicaría lógicamente que “it’s” es una contracción de “it has” en lugar de “it is”. Básicamente, “It’s a long time” es “It is a long time” y tiempo presente en mi opinión; y “It’s been a long time” es “it has been a long time” y tiempo pasado.
Roniy: tienes que usar tiempo pasado o futuro. Si ha pasado mucho tiempo desde que estabas en la escuela, eso fue en el pasado. Si hace mucho tiempo que no ves a alguien, entra en el pasado cuando lo vuelves a ver y dices “hace mucho tiempo”. Si se van, puedes decir “pasará (pasará) mucho tiempo antes de que te vuelva a ver”.
Tienes toda la razón. Siento no haber sido claro, estaba intentando explicar que no se puede decir “Hace mucho tiempo” como una frase completa (como sí se puede decir “Hace mucho tiempo”), pero ahora veo que Roniy no había sugerido que se pudiera. ¡Gracias por aclararlo!