Traductor de paginas google

Traductor de paginas google

El mejor traductor de sitios web

En la economía del contenido, es esencial que su contenido esté disponible en todos los idiomas lo más rápido posible. El contenido es la piedra angular del marketing moderno y desempeña un papel fundamental en el crecimiento de su negocio. El mercado actual es global y, para no limitar el alcance y el potencial de crecimiento de su empresa, el contenido de su sitio web debe estar disponible en el mayor número posible de idiomas más utilizados. Más que la traducción, su contenido debe estar localizado para adoptar las normas y valores culturales de su público objetivo internacional.
Traducción automáticaLa traducción automática (TA) se refiere a los programas informáticos que pueden traducir el contenido de origen a un idioma de destino como parte de un esfuerzo de traducción o localización. Aunque se prefiera una traducción humana, la traducción automática puede ser una herramienta valiosa en el proceso. La traducción automática tiene algunos casos de uso importantes, como las descripciones de productos que cambian con frecuencia y cuyo significado no es tan sutil como el de otros tipos de contenido. Diferentes motores de traducción automática pueden ser adecuados para diferentes tipos de contenido, por lo que puede tener sentido probar algunos de ellos antes de elegir uno.

Ver más

y utilícelo para navegar a una página web que esté escrita en un idioma extranjero.2. En cuanto la página termine de abrirse, debería ver una ventana emergente cerca de la parte superior de la pantalla que le preguntará si desea «Traducir esta página». Haz clic en «Traducir».
Si no ves la ventana emergente, actualiza la página. Si sigue sin aparecer, es posible que la función de traducción esté desactivada. A continuación te explicamos cómo asegurarte de que está activada Haz clic en los tres puntos de la parte superior derecha de la pantalla y selecciona «Configuración». 2. Haz clic en «Avanzadas» en la parte inferior de la página y, a continuación, en «Idiomas». 3. Amplía la sección de idiomas si es necesario haciendo clic en la flecha que apunta hacia abajo en la parte superior del cuadro.4. Asegúrate de que la opción «Ofrecer traducción de páginas que no están en un idioma que lees» está activada deslizando el botón hacia la derecha.
Si sigues sin ver la ventana emergente cuando abres una página web en un idioma extranjero, es posible que Chrome tenga problemas para encontrar el texto extranjero. Para solucionarlo:1. Haz clic con el botón derecho en un espacio vacío de la página.2. En el menú del botón derecho, selecciona «Traducir al español».

Aplicación de traducción de google

La localización de sitios web implica la adaptación del contenido en línea para satisfacer las preferencias sociales y culturales de su mercado objetivo. Esto le permite atraer a sus lectores conectando con ellos a un nivel más personal. Y el primer paso para implementar una localización es traducir todo su sitio web.
La principal ventaja de la traducción humana es que tiene en cuenta el contexto, la estructura y los matices del idioma. Además, la traducción humana suele incluir procedimientos como la revisión y el control de calidad.
Debería poder ver la versión traducida de su sitio web desde el idioma nativo (por ejemplo, el inglés) a un idioma extranjero y la barra de herramientas de traducción de la parte superior le permite cambiar rápidamente el idioma de traducción mediante el menú desplegable.
Pero, si has utilizado un CMS diferente o has construido tu sitio sin la ayuda de un CMS, puedes consultar todas nuestras integraciones aquí. Todas nuestras integraciones han sido creadas para que, literalmente, cualquiera pueda añadir capacidades multilingües a su sitio web, sin necesidad de la ayuda de un desarrollador.

Traducir sitio web chrome

Acabo de hacer un sitio web para un restaurante francés. El sitio web está en inglés, pero supongo que hay suficiente francés en el sitio web (imágenes etiquetadas de los elementos del menú) para solicitar al visitante que traduzca el sitio web si utiliza Chrome.
Para tu información, si quieres algo que funcione para todo el contenido de tu sitio (incluyendo el que no es HTML), puedes establecer el encabezado Content-Language en tu respuesta (fuente) al idioma apropiado, (en mi caso, en-US).
Esto tiene la ventaja de que «deshabilitará» la oferta de traducir la página para ti (porque conocerá el idioma de origen correctamente), pero para otros lectores no nativos, seguirán teniendo la opción de traducir tu sitio a su propio idioma, y funcionará correctamente.